Pierre-Joseph Redouté (1759–1840).
Original from Biodiversity Heritage Library.

Syringa vulgaris

紫丁香

真雙子葉植物綱>菊類>唇形類>唇形目>木犀科>丁香屬

  鹽城的王子。紫菀紫草紫木蓮最後還是混不過紫丁香,只要リラ冷え這個詞在北國還常用一天……總之跟鈴蘭一樣是典型植物,描述不要。
  リラライラック都是常用的讀法,前者來自法文的lila後者是英文的lilac。lila這個詞倒也是很多語言中的「紫色」,和rosa常意為「粉色」一個意思。Lilac嘛,讀起來很帥氣,抑或是被某首歌先入為主。塑膠樹啊塑膠樹他們所有歌裡唯一有樹字的就只有リラの樹了,雖然是翻的my iron lung。鐵肺也值得。不過リラの樹那麼emo的歌詞哪裡像那誰了像姬川還差不多……
  
常用花言葉:高雅青春,不過同時也常常用來紀念死人。枯れたはずのライラック咲いとるよ,多分これは最後だとしても

Les liliacées (1805)
by Pierre Joseph Redouté (1759-1840).
Original from New York Public Library

Freesia alba

香雪蘭

單子葉植物綱>天門冬目>鳶尾科>香雪蘭屬

  雖然老虎叫百合但不是百合,是典型的天門冬目,莖葉修長的多年生球莖植物。原產南非,香雪蘭屬有14種幾近150個亞種,色澤很多,常見的是白黃紅粉紫橘色。作為我滿意的學生,如果是フリージア,含義應該是百獣の王の群れ。因為是tiger嘛。
  因為形似菖蒲和水仙的混合體因而別名菖蒲水仙(アヤメスイセン)。花序能長到60公分,花有檸檬氣味。

常用花言葉:白香雪蘭有「清白」的含義,白色的花多少都會有一個純潔之意,因而香雪蘭與白百合出現的場合是相似的。此外黃為天真,紅為純潔,紫為渴望,淺紫有感受性的含義。看上去都跟兇暴的百獸之王不太搭調,那就把這些忘掉吧,此花氏。

Touch Me Not (1915)
by Hannah Borger Overbeck.
Original from The Los Angeles County Museum of Art

Impatiens balsamina

鳳仙花

真雙子葉植物綱>菊類>杜鵑花目>鳳仙花科>鳳仙花屬

  原產東南亞的一年生植物,又稱透骨草,很多人玩過的染料花,汁水很多會把手指尖染成淡紅色。果實應該也很多人玩過畢竟捏一下就會變成毛蟲的形狀很有趣。花期在6到9月的盛夏,花色有粉紅紫白金等,因擅長變異,一株上經常能開複數顏色的花。
  因為果實受到一點壓力就會爆炸,因而有「不可觸碰」和「不耐煩」的意味。Impatiens嘛。脾氣很大但不會表現出來。
  植株含有指甲花醌(lawsone),通常用作染料和防曬劑。琉球的民謠鳳仙花強調了尊重長輩和雙親教導的思想,沖繩縣民最喜歡的歌曲呢。在冰冷北國突然有了一絲南方的陽光。不過他啊……還是算了。

常用花言葉:燃燒的愛意。

Traité des Arbres et Arbustes que l’on cultive en France en pleine terre (1801–1819)
by Pierre-Joseph Redouté.
Original from the New York Public Library

Robinia psudoacacia

針槐 - 刺槐 - 洋槐

真雙子葉植物綱>薔薇類>豆目>豆科>蝶形花亚科>洋槐屬

  偽合歡·ニセアカシア。不過更通常被稱為ハリエンジュ(針槐)。白色的蝶形花,和真合歡(金合歡)的黃色放射花型相差甚遠。
  大連市樹,雖然更經常把槐字當成國槐?原生北美洲的有名外來種,生物多樣性低下致使生態破壞非常強力,明治時代起在日本的侵入導致紅松黑松柳樹等本土樹木林地減少,名列最惡入侵物種100,驅除は大事!1沒有人在意。——Sanae
  金合歡和刺槐的混淆使用為時已久,比如北原白秋提到的アカシアの花指的是刺槐,札幌松坂屋的「アカシアの花白くいま開く松坂屋」是刺槐,アカシア蜂蜜是刺槐蜂蜜。不過其實並不難分畢竟都不是一個屬的,刺槐僅有白花(偶爾是淡紅),金合歡僅有黃花。刺槐全株有毒,除去花。
  Robinia來自法國園藝家Jean Robin與其子Vespasien Robin,偽合歡之名來自種小名pseudoacacia(pseudo+acacia)。

常用花言葉:慕情/友情/優雅/依賴者/甜蜜的誘惑/超越死的愛情2是不是有點太濃厚了。——Sanae